ぶつかられた後でもその棒はまだまっすぐに立っていた。

Sentence Analyzer

ぶつかられた でも その まだ まっすぐ 立っていた

English Translation

Even after it was hit, the pole was still upright.

Furigana

ぶつかられた(のち)でもその(ぼう)はまだまっすぐに()っていた。

Romanji

Butsukarareta nochi demo sono bō wa mada massugu ni tatteita.

Words

打つかる (ぶつかる)
to strike against; to collide with; to bump into; to conflict; to encounter; to meet; to clash
(のち)
later; afterwards; since; future; after one's death; descendant
でも (でも)
but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; even; however; no matter how; even if; even though; ... or something; either ... or ...; neither ... nor ...; pseudo-; quack; in-name-only; for lack of anything better to do
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(ぼう)
pole; rod; stick
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
未だ (まだ、いまだ)
as yet; hitherto; only; still; not yet (with negative verb); more; besides; unfinished; incomplete; not yet finished with
真っ直ぐ (まっすぐ)
straight (ahead); direct; upright; erect; straightforward; honest; frank
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
立つ (たつ)
to stand; to rise; to stand up; to find oneself (e.g. in a difficult position); to depart (on a plane, train, etc.)

Kanji

Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Reading: ボウ
Meanings: rod, stick, cane, pole, club, line
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect