フランスの詩人についてはよく知らない。
Sentence Analyzer
English Translation
I'm not familiar with French poets.
Furigana
フランスの詩人 についてはよく知 らない。
Romanji
Furansu no shijin nitsuite wa yoku shiranai.
Words
仏蘭西
(フランス)
France
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
詩人
(しじん)
poet
に就いて
(について)
concerning; regarding; per (e.g. 100 yen per person); for every
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
良く
(よく)
nicely; properly; well; skillfully; skilfully; frequently; often
知る
(しる)
to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; to notice; to feel; to understand; to comprehend; to grasp; to remember; to be acquainted with (a procedure); to experience; to go through; to learn; to be acquainted with (a person); to get to know; to concern