ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。
Sentence Analyzer
English Translation
Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.
Furigana
ブルータスがシーザーを刺 して、シーザーが倒 れる。
Romanji
Buru-tasu ga Shi-Za- o sashite, Shi-Za- ga taoreru.
Words
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
カエサル
(カエサル、シイザア、シーザー、セザール)
Caesar
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
刺す
(さす)
to pierce; to stab; to prick; to stick; to thrust; to sting; to bite; to sew; to stitch; to embroider; to pole (a boat); to catch (with a limed pole); to put (a runner) out; to pick off
倒れる
(たおれる)
to fall; to collapse; to drop; to fall senseless; to be forced to bed (by illness, etc.); to die; to go bankrupt; to be ruined; to have a bad debt; to be defeated (in a game); to fall (of governments, dictators, etc.)