プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Sentence Analyzer
English Translation
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
Furigana
プレステ2発売後 、ゲームソフト売 り場 は百花 撩乱 状態 だ。
Romanji
Pure Sute ni hatsubaigo, ge-mu sofuto uriba wa hyakka ryōran jōtai da.
Words
プレ
(プレ)
pre-
素手
(すで)
unarmed; bare hands
二
(に、ふた、ふ、ふう)
two
ゲーム
(ゲーム)
game
ソフト
(ソフト)
soft; software; soft hat; felt hat; soft serve ice cream; softball
売り場
(うりば)
place where things are sold; point of sale; POS; sales floor; counter (in shop)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
百花
(ひゃっか)
all varieties of flowers; many flowers
繚乱
(りょうらん)
profusely (esp. flowers blooming in great profusion)
状態
(じょうたい)
current status; condition; situation; circumstances; state
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots
Readings: バイ、 う.る、 う.れる
Meaning: sell
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place
Readings: ヒャク、 ビャク、 もも
Meaning: hundred
Readings: カ、 ケ、 はな
Meaning: flower
Readings: リョウ、 ロウ
Meaning: disorder
Readings: ラン、 ロン、 みだ.れる、 みだ.る、 みだ.す、 みだ、 おさ.める、 わた.る
Meanings: riot, war, disorder, disturb
Reading: ジョウ
Meanings: status quo, conditions, circumstances, form, appearance
Readings: タイ、 わざ.と
Meanings: attitude, condition, figure, appearance, voice (of verbs)