This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。

Sentence Analyzer

死後 ぞんび ように ふらふら 歩き回っていた

English Translation

After my husband's death I walked around like a zombie.

Furigana

(おっと)死後(しご)(わたし)はゾンビのようにふらふら(ある)(まわ)っていた。

Romanji

Otto no shigo watashi wa zonbi no yōni furafura arukimawatteita.

Words

(おっと)
husband
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
死後 (しご)
after death
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ゾンビ (ゾンビ)
zombie
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
ふらふら (ふらふら、フラフラ)
unsteady (e.g.on one's feet); staggering; reeling; tottering; dizzy; wandering; without knowing what one is doing; having no goal in mind
歩き回る (あるきまわる)
to walk about; to walk to and fro; to pace around

Kanji

Readings: フ、 フウ、 ブ、 おっと、 それ
Meanings: husband, man
Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps
Readings: カイ、 エ、 まわ.る、 -まわ.る、 -まわ.り、 まわ.す、 -まわ.す、 まわ.し-、 -まわ.し、 もとお.る、 か.える
Meanings: -times, round, game, revolve, counter for occurrences