べティはバラを数本、ジェーンはカーネーションを数本もってきた。
Sentence Analyzer
English Translation
Betty brought some roses and Jane some carnations.
Furigana
べティはバラを数 本 、ジェーンはカーネーションを数 本 もってきた。
Romanji
Be thi wa bara o sū hon, Jye-N wa ka-ne-shon o sū hon mottekita.
Words
べ
(べ、ぺ、べえ)
word used at sentence-end (like a particle) to indicate speculation, volition or invitation; familiar suffix used after a personal name
氐
(てい)
Di (ancient Chinese ethnic group); Chinese "root" constellation (one of the 28 mansions)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
薔薇
(ばら、しょうび、そうび、バラ)
rose
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
本
(ほん)
book; volume; script; this; present; main; head; real; regular; counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls
カーネーション
(カーネーション、カーネージョン)
carnation (Dianthus caryophyllus)
持つ
(もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of