ヘビがとぐろを巻く。
Sentence Analyzer
English Translation
The snake coils itself up.
Furigana
ヘビがとぐろを巻 く。
Romanji
Hebi ga toguro o maku.
Words
蛇
(へび、じゃ、くちなわ、へみ)
snake; serpent; large snake
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
塒
(とぐろ)
coil
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
巻く
(まく)
to wind; to coil; to roll; to wear (e.g. turban, scarf); to envelope; to shroud; to outflank; to skirt; to link (verse); to move ahead (three hours, etc.); to move up
Kanji
Readings: カン、 ケン、 ま.く、 まき、 ま.き
Meanings: scroll, volume, book, part, roll up, wind up, tie, coil, counter for texts (or book scrolls)