夫は今日はとても機嫌がいい。
Sentence Analyzer
English Translation
My husband is in high spirits today.
Furigana
Romanji
Otto wa kyō wa totemo kigen ga ii.
Words
夫
(おっと)
husband
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
今日
(きょう、こんにち、こんち、こんじつ)
today; this day; these days; recently; nowadays
迚も
(とても、とっても)
very; awfully; exceedingly; (not) at all; by no means; simply (cannot)
機嫌
(きげん)
humour; humor; temper; mood; spirits; safety; health; well-being; one's situation; in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
いい
(いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
Kanji
Readings: フ、 フウ、 ブ、 おっと、 それ
Meanings: husband, man
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: ケン、 ゲン、 きら.う、 きら.い、 いや
Meanings: dislike, detest, hate