ヘレンは娘のことをとても心配している。
Sentence Analyzer
English Translation
Helen is very worried about her daughter.
Furigana
ヘレンは娘 のことをとても心配 している。
Romanji
Heren wa musume no koto o totemo shinpaishiteiru.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
娘
(むすめ)
(my) daughter; girl (i.e. a young, unmarried woman)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
迚も
(とても、とっても)
very; awfully; exceedingly; (not) at all; by no means; simply (cannot)
心配
(しんぱい)
worry; concern; anxiety; care; help; aid; assistance