夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
Furigana
Romanji
Otto o nakushita haha wa ōku no konnan o keikenshinakerebanaranakatta.
Words
夫
(おっと)
husband
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
無くす
(なくす)
to lose something; to get rid of; to lose someone (wife, child, etc.)
母
(はは、はわ、かか、おも、いろは、あも)
mother
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
多く
(おおく)
many; much; largely; abundantly; mostly
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
困難
(こんなん)
difficulty; distress
経験
(けいけん)
experience
Kanji
Readings: フ、 フウ、 ブ、 おっと、 それ
Meanings: husband, man
Readings: ボ、 はは、 も
Meaning: mother
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Readings: コン、 こま.る
Meanings: quandary, become distressed, annoyed
Readings: ナン、 かた.い、 -がた.い、 むずか.しい、 むづか.しい、 むつか.しい、 -にく.い
Meanings: difficult, impossible, trouble, accident, defect
Readings: ケイ、 キョウ、 へ.る、 た.つ、 たていと、 はか.る、 のり
Meanings: sutra, longitude, pass thru, expire, warp
Readings: ケン、 ゲン、 あかし、 しるし、 ため.す、 ためし
Meanings: verification, effect, testing