ベンは悪意から私の噂をばらまいた。

Sentence Analyzer

べん 悪意 から ばらまいた

English Translation

Ben spread a rumor about me out of malice.

Furigana

ベンは悪意(あくい)から(わたし)(うわさ)をばらまいた。

Romanji

Ben wa akui kara watashi no uwasa o baramaita.

Words

便 (べん)
convenience; service; facility; accommodation; excreta (esp. faeces); excrement; stool
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
悪意 (あくい)
ill will; spite; evil intention; malice; bad meaning; mala fides; bad faith; criminal intent to deceive; malice
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(うわさ)
rumour; rumor; report; hearsay; gossip; common talk
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ばら撒く (ばらまく)
to disseminate; to scatter; to broadcast; to give money freely; to strew

Kanji

Readings: アク、 オ、 わる.い、 わる-、 あ.し、 にく.い、 -にく.い、 ああ、 いずくに、 いずくんぞ、 にく.む
Meanings: bad, vice, rascal, false, evil, wrong
Reading: 
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ソン、 うわさ
Meanings: rumor, gossip, hearsay