ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Sentence Analyzer
English Translation
Waiter, give us separate checks please.
Furigana
ボーイさん、勘定 は別々 にしてください。
Romanji
Bo-i san, kanjō wa betsubetsu ni shite kudasai.
Words
ボーイ
(ボーイ)
boy; bellboy; porter; waiter
さん
(さん)
Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san; makes words more polite (usu. in fixed expressions)
勘定
(かんじょう)
calculation; computation; counting; reckoning; count; bill; check; account; payment (of a bill); settlement (of an account); consideration; allowance
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
別々
(べつべつ)
separately; individually
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor