ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。

Sentence Analyzer

ぽーたー しばしば 線路 歩いて 渡らなければならない

English Translation

Porters often have to walk across the lines.

Furigana

ポーターはしばしば線路(せんろ)(ある)いて(わた)らなければならない。

Romanji

Po-ta- wa shibashiba senro o aruite wataranakerebanaranai.

Words

ポーター (ポーター)
porter
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
しばしば (しばしば、シバシバ、しぱしぱ、シパシパ)
(blinking) repeatedly
線路 (せんろ)
railway track; railway line; railroad; railway; track; line
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
歩く (あるく)
to walk
渡る (わたる)
to cross over; to go across; to extend; to cover; to range; to span

Kanji

Readings: セン、 すじ
Meanings: line, track
Readings: ロ、 ル、 -じ、 みち
Meanings: path, route, road, distance
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps
Readings: ト、 わた.る、 -わた.る、 わた.す
Meanings: transit, ford, ferry, cross, import, deliver, diameter, migrate