夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。

Sentence Analyzer

夫婦 別れた 二度と 会う なかった

English Translation

The couple separated, never to see each other again.

Furigana

夫婦(ふうふ)(わか)れた(のち)二度(にど)()(こと)はなかった。

Romanji

Fūfu wa wakareta nochi, nidoto au koto wa nakatta.

Words

夫婦 (ふうふ、めおと、みょうと)
married couple; spouses; husband and wife; couple; pair; his and hers; pair of objects, one larger (for man), one smaller (for woman)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
別れる (わかれる)
to be divided; to part from; to separate (usu. for people); to bid farewell
(のち)
later; afterwards; since; future; after one's death; descendant
二度と (にどと)
never again (with negative verb)
会う (あう)
to meet; to encounter; to see; to have an accident; to have a bad experience
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...

Kanji

Readings: フ、 フウ、 ブ、 おっと、 それ
Meanings: husband, man
Readings: フ、 よめ
Meanings: lady, woman, wife, bride
Readings: ベツ、 わか.れる、 わ.ける
Meanings: separate, branch off, diverge, fork, another, extra, specially
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: ド、 ト、 タク、 たび、 -た.い
Meanings: degrees, occurrence, time, counter for occurrences, consider, attitude
Readings: カイ、 エ、 あ.う、 あ.わせる、 あつ.まる
Meanings: meeting, meet, party, association, interview, join
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly