ぼくをこうして待たせたままにしないで。
Sentence Analyzer
English Translation
Don't keep me waiting here like this.
Furigana
ぼくをこうして待 たせたままにしないで。
Romanji
Boku o kōshite mataseta mamani shinaide.
Words
僕
(ぼく)
I; me; you; manservant
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
斯うして
(こうして)
thus; in this way
待つ
(まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need
儘に
(ままに)
as (e.g. "do as one is told", "as we age we gain wisdom"); wherever (e.g. "wherever my fancy took me")
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
Kanji
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on