ホテルからの眺めはとても奇麗だった。
Sentence Analyzer
English Translation
        The scene from the hotel was very beautiful.
    
Furigana
        ホテルからの眺 めはとても奇麗 だった。
    
Romanji
        Hoteru kara no nagame wa totemo kirei datta.
    
Words
            
                ホテル
            
            
                (ホテル)
            
        
        
            hotel
        
    
            
                から
            
            
                (から)
            
        
        
            from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                眺め
            
            
                (ながめ)
            
        
        
            scene; view; prospect; outlook
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                迚も
            
            
                (とても、とっても)
            
        
        
            very; awfully; exceedingly; (not) at all; by no means; simply (cannot)
        
    
            
                綺麗
            
            
                (きれい)
            
        
        
            pretty; lovely; beautiful; fair; clean; clear; pure; tidy; neat; completely; entirely
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative