ほとんどの若者はロックが好きだと思う。

Sentence Analyzer

ほとんど 若者 ロック 好き 思う

English Translation

I think that most young people like rock music.

Furigana

ほとんどの若者(わかもの)はロックが()きだと(おも)う。

Romanji

Hotondo no wakamono wa rokku ga suki da to omou.

Words

殆ど (ほとんど)
mostly; nearly; practically; well-nigh; almost invariably; all but; just about; almost
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
若者 (わかもの)
young man; young woman; young people; youth; youngsters
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ロック (ロック)
lock; rock; roc
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
好き (すき)
liking; fondness; love
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember

Kanji

Readings: ジャク、 ニャク、 ニャ、 わか.い、 わか-、 も.しくわ、 も.し、 も.しくは、 ごと.し
Meanings: young, if, perhaps, possibly, low number, immature
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think