ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Sentence Analyzer
English Translation
A ragged coat may cover an honest man.
Furigana
ぼろ服 が正直者 を包 んでいるかもしれない。
Romanji
Borofuku ga shōjikisha o tsutsundeiru kamo shirenai.
Words
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
正直者
(しょうじきもの)
honest person
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
包む
(くるむ、つつむ)
to wrap up; to tuck in; to pack; to do up; to cover with; to dress in; to conceal; to hide; to be engulfed in; to be enveloped by
かも
(かも)
may; might; perhaps; may be; possibly
知れる
(しれる)
to become known; to come to light; to be discovered; to be known; to be understood; to obviously not amount to much; to seem trivial; to be evident; to be obvious; to go without saying; to be very intense (worry, hope, etc.); to be extremely severe
Kanji
Reading: フク
Meanings: clothing, admit, obey, discharge
Readings: セイ、 ショウ、 ただ.しい、 ただ.す、 まさ、 まさ.に
Meanings: correct, justice, righteous, 10**40
Readings: チョク、 ジキ、 ジカ、 ただ.ちに、 なお.す、 -なお.す、 なお.る、 なお.き、 す.ぐ
Meanings: straightaway, honesty, frankness, fix, repair
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ホウ、 つつ.む、 くる.む
Meanings: wrap, pack up, cover, conceal