ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。

Sentence Analyzer

ホワイト 弁護人 として 出廷した

English Translation

Mr White appeared for him in court.

Furigana

ホワイト()(かれ)弁護人(べんごじん)として出廷(しゅってい)した。

Romanji

Howaito shi ga kare no bengojin toshite shutteishita.

Words

ホワイト (ホワイト、ホワイド)
white; correction fluid; white-out
()
Mr; Mrs; Ms; Miss; clan; he; him; counter for people
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
弁護人 (べんごにん)
counsel; defender; advocate
として (として)
as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that...; trying to...
出廷 (しゅってい)
appearance in court

Kanji

Readings: シ、 うじ、 -うじ
Meanings: family name, surname, clan
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ベン、 ヘン、 かんむり、 わきま.える、 わ.ける、 はなびら、 あらそ.う
Meanings: valve, petal, braid, speech, dialect, discrimination, dispose of, distinguish, conical cap
Readings: ゴ、 まも.る
Meanings: safeguard, protect
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Reading: テイ
Meanings: courts, imperial court, government office