ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
Sentence Analyzer
English Translation
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
Furigana
ホワイト氏 はスプリングフィールドのあるホテルの支配人 でした。
Romanji
Howaito shi wa supuringu fyi-rudo no aru hoteru no shihainin deshita.
Words
ホワイト
(ホワイト、ホワイド)
white; correction fluid; white-out
氏
(し)
Mr; Mrs; Ms; Miss; clan; he; him; counter for people
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
スプリング
(スプリング)
spring
フィールド
(フィールド)
field
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
ホテル
(ホテル)
hotel
支配人
(しはいにん)
manager; executive
デス
(デス)
death