This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。

Sentence Analyzer

マーク 立派な から 内密 こと 話して 大丈夫

English Translation

Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.

Furigana

マークは立派(りっぱ)(ひと)だから内密(ないみつ)のことを(はな)しても大丈夫(だいじょうぶ)だよ。

Romanji

Ma-ku wa rippana hito da kara naimitsu no koto o hanashite mo daijōbu da yo.

Words

マーク (マーク)
mark; symbol; insignia; logo; paying attention to; focusing on; watching; guarding; markup; Mach (OS kernel); registering a record (in sport, etc.)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
立派 (りっぱ)
splendid; fine; handsome; elegant; imposing; prominent; praiseworthy; creditable; worthy; legal; legitimate; lawful; undeniable (e.g. crime); indisputable; solid
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
内密 (ないみつ)
privacy; secrecy
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
話す (はなす)
to talk; to speak; to converse; to chat; to tell; to explain; to narrate; to mention; to describe; to discuss; to speak (a language)
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
大丈夫 (だいじょうぶ、だいじょぶ)
safe; all right; alright; OK; okay; sure; certainly; surely; undoubtedly; great man; fine figure of a man
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Reading: 
Meanings: faction, group, party, clique, sect, school
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ナイ、 ダイ、 うち
Meanings: inside, within, between, among, house, home
Readings: ミツ、 ひそ.か
Meanings: secrecy, density (pop), minuteness, carefulness
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ジョウ、 たけ、 だけ
Meanings: length, ten shaku, measure, Mr., Ms., height, stature, all (one has), only, that's all, merely
Readings: フ、 フウ、 ブ、 おっと、 それ
Meanings: husband, man