This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。

Sentence Analyzer

マーケティング 分科会 実際 ミーティング 1月 午後 カリフォルニア州 サンフランシスコ エアポートマリオット 行います

English Translation

There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.

Furigana

マーケティング分科会(ぶんかかい)実際(じっさい)のミーティングは、1999(ねん)(いちがつ)27(にち)午後(ごご)、カリフォルニア(しゅう)サンフランシスコ・エアポートマリオットで(おこな)います。

Romanji

Ma-kethingu bunkakai no jissai no mi-thingu wa, ichi kyū kyū kyū nen ichigatsu ni nana nichi no gogo, Karifuxoruniashū Sanfuranshisuko eapo-tomariotto de okonaimasu.

Words

マーケティング (マーケティング)
marketing
分科会 (ぶんかかい)
subcommittee; subworking group
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
実際 (じっさい)
practicality; practical; reality; actuality; actual conditions; bhutakoti (limit of reality)
ミーティング (ミーティング)
meeting
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
(きゅう、く、ここの、この、ここ)
nine
(とし)
year; many years; age; past one's prime; old age
一月 (いちがつ)
January
(に、ふた、ふ、ふう)
two
(しち、なな、な)
seven; hepta-
(にち)
Sunday; day (of the month); counter for days; Japan
午後 (ごご)
afternoon; p.m.
サンフランシスコ (サンフランシスコ、サン・フランシスコ)
San Francisco
(なかぽち)
middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
行う (おこなう)
to perform; to do; to conduct oneself; to carry out

Kanji

Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Reading: 
Meanings: department, course, section
Readings: カイ、 エ、 あ.う、 あ.わせる、 あつ.まる
Meanings: meeting, meet, party, association, interview, join
Readings: ジツ、 シツ、 み、 みの.る、 まこと、 みの、 みち.る
Meanings: reality, truth
Readings: サイ、 きわ、 -ぎわ
Meanings: occasion, side, edge, verge, dangerous, adventurous, indecent, time, when
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ゲツ、 ガツ、 つき
Meanings: month, moon
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ゴ、 うま
Meanings: noon, sign of the horse, 11AM-1PM, seventh sign of Chinese zodiac
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: シュウ、 ス、 す
Meanings: state, province
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank