マイケルは収支を合わせるのに苦労した。

Sentence Analyzer

マイケル 収支 合わせる 苦労した

English Translation

Michael had a hard time making ends meet.

Furigana

マイケルは収支(しゅうし)()わせるのに苦労(くろう)した。

Romanji

Maikeru wa shūshi o awaseru no ni kurōshita.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
収支 (しゅうし)
income and expenditure
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
合わせる (あわせる)
to match (rhythm, speed, etc.); to join together; to unite; to combine; to add up; to face; to be opposite (someone); to compare; to check with; to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); to place together; to connect; to overlap; to mix; to combine; to put blade to blade; to fight
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
苦労 (くろう)
troubles; hardships

Kanji

Readings: シュウ、 おさ.める、 おさ.まる
Meanings: income, obtain, reap, pay, supply, store
Readings: シ、 ささ.える、 つか.える、 か.う
Meanings: branch, support, sustain, branch radical (no. 65)
Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1
Readings: ク、 くる.しい、 -ぐる.しい、 くる.しむ、 くる.しめる、 にが.い、 にが.る
Meanings: suffering, trial, worry, hardship, feel bitter, scowl
Readings: ロウ、 ろう.する、 いたわ.る、 いた.ずき、 ねぎら、 つか.れる、 ねぎら.う
Meanings: labor, thank for, reward for, toil, trouble