浮き名を流したものだ。

Sentence Analyzer

浮き名 流した もの

English Translation

His romance was the talk of the town.

Furigana

()()(なが)したものだ。

Romanji

Ukina o nagashita mono da.

Words

浮き名 (うきな)
rumour (of two people having a love affair); rumor; gossip (about two people being involved); scandal; bad reputation
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
流す (ながす)
to drain; to pour; to spill; to shed (blood, tears); to wash away; to distribute (e.g. electricity over wires, music over a PA system, etc.); to circulate; to broadcast; to beam; to cruise (e.g. taxi); to float; to set adrift; to call off (a meeting, etc.)
(もの、もん)
person
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: フ、 う.く、 う.かれる、 う.かぶ、 む、 う.かべる
Meanings: floating, float, rise to surface
Readings: メイ、 ミョウ、 な、 -な
Meanings: name, noted, distinguished, reputation
Readings: リュウ、 ル、 なが.れる、 なが.れ、 なが.す、 -なが.す
Meanings: current, a sink, flow, forfeit