浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Sentence Analyzer
English Translation
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
Furigana
Romanji
Furōsha wa kyōkai de no kanshasai no yūshoku o gatsugatsu tabeta.
Words
浮浪者
(ふろうしゃ)
vagrant
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
教会
(きょうかい)
church
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
感謝祭
(かんしゃさい)
Thanksgiving (US, Canada)
夕食
(ゆうしょく)
evening meal; dinner
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
がつがつ
(がつがつ、ガツガツ)
greedily; burning with desire for something
食べる
(たべる)
to eat; to live on (e.g. a salary); to live off; to subsist on
Kanji
Readings: フ、 う.く、 う.かれる、 う.かぶ、 む、 う.かべる
Meanings: floating, float, rise to surface
Reading: ロウ
Meanings: wandering, waves, billows, reckless, unrestrained
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: キョウ、 おし.える、 おそ.わる
Meanings: teach, faith, doctrine
Readings: カイ、 エ、 あ.う、 あ.わせる、 あつ.まる
Meanings: meeting, meet, party, association, interview, join
Reading: カン
Meanings: emotion, feeling, sensation
Readings: シャ、 あやま.る
Meanings: apologize, thank, refuse
Readings: サイ、 まつ.る、 まつ.り、 まつり
Meanings: ritual, offer prayers, celebrate, deify, enshrine, worship
Readings: セキ、 ゆう
Meaning: evening
Readings: ショク、 ジキ、 く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
Meanings: eat, food