まず私の注意をひいたのは、哲学だった。
Sentence Analyzer
English Translation
The first subject that attracted my attention was philosophy.
Furigana
まず私 の注意 をひいたのは、哲学 だった。
Romanji
Mazu watashi no chūi o hiita no wa, tetsugaku datta.
Words
先ず
(まず)
first (of all); to start with; about; almost; anyway; well; now; hardly (with neg. verb)
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
注意
(ちゅうい)
caution; being careful; attention (heed); warning; advice
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
轢く
(ひく)
to run somebody over (with vehicle); to knock someone down
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
哲学
(てつがく)
philosophy
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: チュウ、 そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
Meanings: pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate
Reading: イ
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking
Readings: テツ、 さとい、 あき.らか
Meanings: philosophy, clear
Readings: ガク、 まな.ぶ
Meanings: study, learning, science