This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。

Sentence Analyzer

また かつごう している かい この いたずら 小僧め

English Translation

Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?

Furigana

また(ぼく)をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧(こぞう)め。

Romanji

Mata boku o katsugou to shiteiru no kai, kono itazura kozōme.

Words

(また)
again; and; also; still (doing something)
(ぼく)
I; me; you; manservant
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
担ぐ (かつぐ)
to shoulder; to carry on one's shoulder; to take (someone) for a ride; to deceive; to take in
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
かい (かい、かえ)
marks yes-no question
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
悪戯 (いたずら、いたづら)
mischief; prank; trick; practical joke; pastime; hobby; playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape

Kanji

Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Reading: ソウ
Meanings: Buddhist priest, monk