マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
Sentence Analyzer
English Translation
        He felt for his matches and found them in his back pocket.
    
Furigana
        マッチがないか手 でさわってみたら、うしろのポケットに入 っているのに気 がついた。
    
Romanji
        Matchi ga nai ka te de sawattemitara, ushi ro no poketto ni haitteiru no ni kigatsuita.
    
Words
            
                燐寸
            
            
                (マッチ)
            
        
        
            match (to light fire with)
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                無い
            
            
                (ない)
            
        
        
            nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
        
    
            
                か
            
            
                (か)
            
        
        
            indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
        
    
            
                手
            
            
                (て)
            
        
        
            hand; arm; forepaw; foreleg; handle; hand; worker; help; trouble; care; effort; means; way; trick; move; technique; workmanship; hand; handwriting; kind; type; sort; one's hands; one's possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
        
    
            
                で
            
            
                (で、にて)
            
        
        
            indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
        
    
            
                障る
            
            
                (さわる)
            
        
        
            to hinder; to interfere with; to affect; to do one harm; to be harmful to
        
    
            
                羽枝
            
            
                (うし)
            
        
        
            barb (of a feather)
        
    
            
                兎馬
            
            
                (うさぎうま、ろ)
            
        
        
            donkey
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                ポケット
            
            
                (ポケット)
            
        
        
            pocket
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                入る
            
            
                (いる)
            
        
        
            to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in
        
    
            
                気がつく
            
            
                (きがつく)
            
        
        
            to notice; to become aware; to perceive; to realize; to realise; to be scrupulous; to be attentive; to recover consciousness; to come to oneself