マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
Sentence Analyzer
English Translation
Madonna's concert drew a large audience.
Furigana
マドンナのコンサートはすごい数 の客 を集 めた。
Romanji
Madonna no konsa-to wa sugoi kazu no kyaku o atsumeta.
Words
マドンナ
(マドンナ)
madonna
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
コンサート
(コンサート)
concert
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
凄い
(すごい)
terrible; dreadful; amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; to a great extent; vast (in numbers)
客
(きゃく、かく)
guest; visitor; customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
集める
(あつめる)
to collect; to assemble; to gather