ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
Sentence Analyzer
English Translation
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
Furigana
ママは、ネズミが怖 いので、2つの恐怖 と戦 わねばならなかったの。
Romanji
Mama wa, nezumi ga kowai node, futatsu no kyōfu to tatakawanebanaranakatta no.
Words
乳母
(うば、めのと、おんば、にゅうぼ、ちうば、ちおも、ちも、にゅうも、まま)
wet nurse; nursing mother
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
鼠
(ねずみ、ネズミ、ねず)
mouse; rat; dark gray; dark grey; slate (color, colour)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
怖い
(こわい)
scary; frightening; eerie; dreadful; (I'm) afraid
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
二つ
(ふたつ)
two
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
恐怖
(きょうふ、くふ)
fear; dread; dismay; terror; horror; scare; panic
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
戦う
(たたかう)
to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); to compete (against); to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist