マユコは花の冠をつけていた。

Sentence Analyzer

マユコ つけていた

English Translation

Mayuko wore a flower crown.

Furigana

マユコは(はな)(かんむり)をつけていた。

Romanji

Mayuko wa hana no kanmuri o tsuketeita.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(はな)
flower; blossom; bloom; petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; Japanese playing cards; beauty; (the) best
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(かんむり、かん、かむり、かんぶり)
cap (esp. a traditional cap worn with sokutai or ikan clothing); crown; diadem; coronet; top kanji radical; first verse of a haikai, etc.; best; peerless; first
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
点ける (つける)
to turn on; to switch on; to light up

Kanji

Readings: カ、 ケ、 はな
Meaning: flower
Readings: カン、 かんむり
Meanings: crown, best, peerless