マユコは花の冠をつけていた。
Sentence Analyzer
English Translation
Mayuko wore a flower crown.
Furigana
マユコは花 の冠 をつけていた。
Romanji
Mayuko wa hana no kanmuri o tsuketeita.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
花
(はな)
flower; blossom; bloom; petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; Japanese playing cards; beauty; (the) best
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
冠
(かんむり、かん、かむり、かんぶり)
cap (esp. a traditional cap worn with sokutai or ikan clothing); crown; diadem; coronet; top kanji radical; first verse of a haikai, etc.; best; peerless; first
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
点ける
(つける)
to turn on; to switch on; to light up