メアリーはすべての悪態をいった。
Sentence Analyzer
English Translation
Mary called him every name she could think of.
Furigana
メアリーはすべての悪態 をいった。
Romanji
Meari- wa subete no akutai o itta.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
全て
(すべて)
everything; all; the whole; entirely; completely; wholly; all
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
悪態
(あくたい)
abusive language
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
結う
(ゆう、いう)
to do up (hair); to braid; to fasten; to fix