みんなは彼女の歌に聞きほれた。
Sentence Analyzer
English Translation
They were all charmed by her song.
Furigana
みんなは彼女 の歌 に聞 きほれた。
Romanji
Minna wa kanojo no uta ni kikihoreta.
Words
皆
(みな、みんな)
all; everyone; everybody; everything
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
歌
(うた)
song; classical Japanese poetry (esp. tanka); modern poetry
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
聞き惚れる
(ききほれる)
to listen to in an ecstasy