むかしむかし、この村におじいさんがいました。

Sentence Analyzer

むかし むかし この おじいさん いました

English Translation

Once upon a time, there was an old man in this village.

Furigana

むかしむかし、この(むら)におじいさんがいました。

Romanji

Mukashi mukashi, kono mura ni ojiisan ga imashita.

Words

(むかし)
olden days; former
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(むら)
village
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
お祖父さん (おじいさん)
grandfather; male senior-citizen
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
居る (いる)
to be (of animate objects); to exist; to stay; (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing)

Kanji

Readings: ソン、 むら
Meanings: village, town