むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Sentence Analyzer
English Translation
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
Furigana
むりやりサインをさせられたのなら、その契約 は無効 です。
Romanji
Muriyari sain o saserareta no nara, sono keiyaku wa mukō desu.
Words
無理やり
(むりやり)
forcibly; against one's will
サイン
(サイン)
autograph; signature; sign; sine
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
契約
(けいやく)
contract; compact; agreement
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
無効
(むこう)
invalid; no effect; unavailable; illegal
です
(です)
be; is