メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。
Sentence Analyzer
English Translation
Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot.
Furigana
メアリーは今 はあまり踊 らないが、昔 はよく踊 っていたのを私 は知 っている。
Romanji
Meari- wa ima wa amari odoranai ga, mukashi wa yoku odotteita no o watashi wa shitteiru.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
今
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
余り
(あまり、あんまり)
remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; not very (with negative sentence); not much; surplus; excess; fullness; too much; more than; over
踊る
(おどる)
to dance (orig. a hopping dance)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
昔
(むかし)
olden days; former
良く
(よく)
nicely; properly; well; skillfully; skilfully; frequently; often
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
知る
(しる)
to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; to notice; to feel; to understand; to comprehend; to grasp; to remember; to be acquainted with (a procedure); to experience; to go through; to learn; to be acquainted with (a person); to get to know; to concern