父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。

Sentence Analyzer

思う あの とき 少し 酔っていた 思う

English Translation

My father was, I think, a little drunk then.

Furigana

(ちち)は、(おも)うに、あのとき(すこ)()っていたのだと(おも)う。

Romanji

Chichi wa, omou ni, ano toki sukoshi yotteita no da to omou.

Words

(ちち、とと、ちゃん、てて、かぞ、かそ、しし、あて)
father
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
彼の (あの、かの)
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
とき (とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
少し (すこし)
small quantity; little; few; something; little while; short distance
酔う (よう)
to get drunk; to become intoxicated; to feel sick (e.g. in a vehicle); to become nauseated; to be elated; to be exalted; to be spellbound; to be in raptures
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)

Kanji

Readings: フ、 ちち
Meaning: father
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: スイ、 よ.う、 よ.い、 よ
Meanings: drunk, feel sick, poisoned, elated, spellbound