もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。

Sentence Analyzer

もう 銀行 閉まる から 急いだ ほう いい

English Translation

You had better hurry because the banks will close soon.

Furigana

もう銀行(ぎんこう)()まるから(いそ)いだほうがいいよ。

Romanji

Mō ginkō ga shimaru kara isoida hō ga ii yo.

Words

もう (もう)
now; soon; shortly; before long; presently; already; yet; by now; (not) anymore; further; more; again; another; the other; interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)
銀行 (ぎんこう)
bank
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
閉まる (しまる)
to be shut; to close; to be closed; to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit; to be locked; to tighten; to be tightened; to become sober; to become tense
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
急ぐ (いそぐ)
to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner
切っ先 (きっさき、ほう)
point (of a sword, etc.); pointed verbal attack
いい (いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: ギン、 しろがね
Meaning: silver
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: ヘイ、 と.じる、 と.ざす、 し.める、 し.まる、 た.てる
Meanings: closed, shut
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep