もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。
Sentence Analyzer
English Translation
A little heavier rain might cause a flood.
Furigana
もう少 し雨 がひどくなると、洪水 の恐 れがある。
Romanji
Mōsukoshi ame ga hidoku naru to, kōzui no osore ga aru.
Words
もう少し
(もうすこし)
a bit more; a bit longer
雨
(あめ)
rain
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
酷い
(ひどい)
cruel; heartless; hard; harsh; severe; violent; intense; strong; heavy; extreme; very bad; terrible; awful; excessive; exorbitant; unreasonable; outrageous; unfair; unjust
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
洪水
(こうずい)
flood
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
恐れ
(おそれ)
fear; horror; anxiety; concern; uneasiness
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about