もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。
Sentence Analyzer
English Translation
If I had been in time for the train, I would be there now.
Furigana
もしあの汽車 にまにあっていたならば、今 ごろあちらに着 いているでしょう。
Romanji
Moshi ano kisha ni maniatteita naraba, imagoro achira ni tsuiteiru deshō.
Words
若し
(もし)
if; in case; supposing
彼の
(あの、かの)
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
汽車
(きしゃ)
train (sometimes specifically a steam train)
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
間に合う
(まにあう)
to be in time for; to serve (suit, meet) the purpose; to be good enough; to be enough
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
今頃
(いまごろ)
about this time
彼方
(あちら、あっち、あち)
that way (direction distant from both speaker and listener); over there; yonder; that one (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener); that; that person (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener); there (place distant from both speaker and listener); over there; foreign country (esp. a Western nation)
着く
(つく)
to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
デス
(デス)
death