もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Sentence Analyzer
English Translation
I should like to call on you this evening.
Furigana
もしご迷惑 でなければ今晩 お伺 いしたいのですが。
Romanji
Moshi go meiwaku denakereba konban o ukagai shitai no desu ga.
Words
若し
(もし)
if; in case; supposing
御
(ご)
honorific/polite/humble prefix; honorific suffix
迷惑
(めいわく、べいこく)
trouble; bother; annoyance
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
今晩
(こんばん)
tonight; this evening
御
(お、おん)
honorific/polite/humble prefix
伺い
(うかがい)
call; visit; inquiry; enquiry; question
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
です
(です)
be; is
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
Kanji
Readings: メイ、 まよ.う
Meanings: astray, be perplexed, in doubt, lost, err, illusion
Readings: ワク、 まど.う
Meanings: beguile, delusion, perplexity
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Reading: バン
Meanings: nightfall, night
Readings: シ、 うかが.う
Meanings: pay respects, visit, ask, inquire, question, implore