もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。
Sentence Analyzer
English Translation
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon.
Furigana
もしスーが飛行機 できているなら、まもなく着 くはずだ。
Romanji
Moshi Su- ga hikōki dekiteiru nara, mamonaku tsuku hazu da.
Words
若し
(もし)
if; in case; supposing
スー
(スー)
Sioux; sou
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
飛行機
(ひこうき)
aeroplane; airplane; aircraft
出来る
(できる)
to be able (in a position) to do; to be up to the task; to be ready; to be completed; to be made; to be built; to be good at; to be permitted (to do); to become intimate; to take up (with somebody); to grow; to be raised; to become pregnant
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
間もなく
(まもなく)
soon; before long; in a short time; lacking time to ...; without time to ...
着く
(つく)
to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
筈
(はず)
expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be; nock (of a bow); nock (of an arrow); nock-shaped grip (between thumb and forefinger); wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out
Kanji
Readings: ヒ、 と.ぶ、 と.ばす、 -と.ばす
Meanings: fly, skip (pages), scatter
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing