もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
Sentence Analyzer
English Translation
And if I lose thy love, I lose my all.
Furigana
もしもそなたの愛 を失 うならば、私 は自分 のもつ全 てを失 う。
Romanji
Moshimo sonata no ai o ushinau naraba, watashi wa jibun no motsu subete o ushinau.
Words
若しも
(もしも)
if
粗朶
(そだ)
brushwood; twig
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
愛
(あい)
love; affection; care; attachment; craving; desire
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
失う
(うしなう)
to lose; to part with
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
自分
(じぶん)
myself; yourself; oneself; himself; herself; I; me; you
持つ
(もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of
全て
(すべて)
everything; all; the whole; entirely; completely; wholly; all
Kanji
Readings: アイ、 いと.しい、 かな.しい、 め.でる、 お.しむ、 まな
Meanings: love, affection, favourite
Readings: シツ、 うしな.う、 う.せる
Meanings: lose, error, fault, disadvantage, loss
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: ゼン、 まった.く、 すべ.て
Meanings: whole, entire, all, complete, fulfill