もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
Furigana
もし花瓶 がみつからなければ、ジョンがそれを盗 んだということで責 められるだろう。
Romanji
Moshi kabin ga mitsukaranakereba, Jon ga sore o nusunda toiu koto de semerareru darou.
Words
若し
(もし)
if; in case; supposing
花瓶
(かびん、はながめ、かへい)
(flower) vase
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
見つかる
(みつかる)
to be found; to be discovered
其れ
(それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
盗む
(ぬすむ)
to steal
と言う
(という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
責める
(せめる)
to condemn; to blame; to criticize; to criticise; to reproach; to accuse; to urge; to press; to pester; to torture; to torment; to persecute; to break in (a horse)
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative