もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Sentence Analyzer
English Translation
If you hurry, you will soon overtake her.
Furigana
もし君 が急 げば、すぐに彼女 に追 いつくでしょう。
Romanji
Moshi kimi ga isogeba, sugu ni kanojo ni oitsuku deshō.
Words
若し
(もし)
if; in case; supposing
君
(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
急ぐ
(いそぐ)
to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner
直ぐ
(すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
追いつく
(おいつく)
to overtake; to catch up (with)
デス
(デス)
death
Kanji
Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ツイ、 お.う
Meanings: chase, drive away, follow, pursue, meanwhile