もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
If his father wasn't there, he'd be poor right now.
Furigana
もし今 彼 のお父 さんがいなければ、彼 は貧乏 していることだろう。
Romanji
Moshi ima kare no otōsan ga inakereba, kare wa binbōshiteiru koto darou.
Words
若し
(もし)
if; in case; supposing
今
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
お父さん
(おとうさん、おとっさん)
father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
居る
(いる)
to be (of animate objects); to exist; to stay; (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
貧乏
(びんぼう)
poverty; destitute; poor
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative