もし読めるのなら、その本を持っていってよろしい。
Sentence Analyzer
English Translation
You may take the book if you can read it.
Furigana
もし読 めるのなら、その本 を持 っていってよろしい。
Romanji
Moshi yomeru no nara, sono hon o motteitte yoroshii.
Words
若し
(もし)
if; in case; supposing
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
本
(ほん)
book; volume; script; this; present; main; head; real; regular; counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
持つ
(もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of
宜しい
(よろしい)
good; OK; all right; fine; very well; will do; may; can