もらい者の馬の口の中をのぞくな。
Sentence Analyzer
English Translation
Don't look a gift horse in the mouth.
Furigana
もらい者 の馬 の口 の中 をのぞくな。
Romanji
Moraisha no uma no kuchi no naka o nozoku na.
Words
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
馬
(うま、いま、おま、ウマ)
horse; promoted bishop
口
(くち)
mouth; opening; hole; gap; orifice; mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece; gate; door; entrance; exit; speaking; speech; talk (i.e. gossip); taste; palate; mouth (to feed); opening (i.e. vacancy); available position; invitation; summons; kind; sort; type; opening (i.e. beginning); counter for mouthfuls, shares (of money), and swords
中
(なか)
inside; in; among; within; center (centre); middle; during; while
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
除く
(のぞく)
to remove; to eliminate; to eradicate; to exclude; to except
な
(な)
(sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition