やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
Sentence Analyzer
English Translation
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.
Furigana
やっと会 えた。この時 を、どれだけ待 ち焦 がれたか!
Romanji
Yatto aeta. kono toki o, dore dake machikogareta ka!
Words
やっと
(やっと)
at last; at length; barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
時
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
何れ
(どれ)
which (of three or more); whichever; any; well; now; let me see
丈
(だけ)
only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone; as (e.g. as soon as, as much as); worth
待ち焦がれる
(まちこがれる)
to long for
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way