よそ行きの靴をはきなさい。

Sentence Analyzer

よそ行き はき なさい

English Translation

Put on your good shoes.

Furigana

よそ()きの(くつ)をはきなさい。

Romanji

Yosoiki no kutsu o haki nasai.

Words

よそ行き (よそゆき、よそいき)
going out; one's best (clothes, looks, manners, behaviour, etc.); formal behaviour (manners, speech, etc.)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(くつ)
shoes; boots; footwear; footgear
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
掃く (はく)
to sweep; to brush; to gather up
為さる (なさる)
to do

Kanji

Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: カ、 くつ
Meaning: shoes